Aucune traduction exact pour عقد الإنجاز

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe عقد الإنجاز

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Obra pública para la provincia de Neuquén, presuntamente financiada por el Fondo Nacional de la Vivienda. El contrato para la ejecución de esta obra pública se firmó en marzo de 1976.
    2-2 أشغال عامة لفائدة إقليم نيوكين، يُدّعى أن الصندوق الوطني للإسكان قد مولها: وُقع عقد إنجاز هذه الأشغال العامة في شهر آذار/مارس 1976.
  • Dichos comentarios y propuestas se referían a los logros, las carencias y las enseñanzas que el Primer Decenio había arrojado.
    وقد راعت هذه التعليقات والاقتراحات إنجازات العقد الأول وأوجه القصور فيه والدروس المستفادة منه.
  • Hicieron falta recursos adicionales sobre todo al ser necesario adquirir 12 camiones de carga pesada y 16 camiones cisterna no presupuestados porque se dispuso de menos transportes de equipo de propiedad de los contingentes de lo previsto y porque el alcance del contrato de combustible “llave en mano” fue más limitado de lo previsto.
    نشأت الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى عن شراء 12 شاحنة ثقيلة و 16 شاحنة لنقل الوقود بسبب وجود عدد أقل من أصول نقل المعدات المملوكة للوحدات مما كان مقررا ونطاق عقد الإنجاز الكلي للوقود الذي كان محدودا أكثر مما كان مقررا، وهي تكاليف لم تكن مدرجة في الميزانية.
  • En el último decenio se han registrado logros importantes en diversos aspectos de la Plataforma de Acción de Beijing, aunque la mujer sigue estando profundamente preocupada por los numerosos obstáculos que siguen impidiendo el pleno ejercicio de sus derechos y la plena igualdad entre los géneros.
    شهد العقد الماضي إنجازات هامة في أجزاء عديدة من منهاج عمل بيجين، غير أن النساء لا زلن يشعرن بشديد القلق إزاء الكثير من العراقيل التي لا تزال تعوق ممارستهن الكاملة لحقوقهن والتحقيق التام للمساواة بين الجنسين.
  • Para el proveedor, el tener que dar cumplimiento a un contrato con pérdidas puede obligarle a buscar demasiados ahorros, a trabajar sin suficiente margen de liquidez, y tal vez le lleve a la insolvencia.
    أما بخصوص المورّد، فإن إنجاز عقد بخسارة يمكن أن يؤدي إلى ضغوط مفرطة بغية توفير التكاليف، وتقييد التدفق النقدي، بل حتى إلى إعسار.
  • Los debates celebrados en la Conferencia indicaron que los logros alcanzados en los dos últimos decenios en la consecución de un consenso internacional sobre cuestiones de interés parecían correr grave peligro.
    وأشارت المناقشات التي دارت خلال المؤتمر إلى خطر حدوث تراجع كبير في إنجازات العقدين الماضيين المتعلقة بالتوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الشواغل العالمية.
  • Aunque en el último decenio se han obtenido algunos logros valiosos, queda mucho por hacer para alcanzar un nivel de preparación satisfactorio.
    على الرغم من تحقيـق بعض المكاسب الجديرة بالاهتمام في العقد المنصرم، يلزم إنجاز الكثير من أجل بلوغ مستوى مرضٍ من التأهـّب.
  • Cada una de las partes en el presente contrato acepta otorgar y entregar los demás instrumentos y realizar o dar los demás actos o cosas que sean necesarios o convenientes para poner en vigor sus disposiciones.
    يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه.
  • Nurnberg (Noruega) dice que la creación del Foro Permanente y el mandato del Relator Especial se encuentran entre los grandes logros del Decenio de las Naciones Unidas y que es responsabilidad de todos terminar la labor de la declaración de forma satisfactoria.
    السيد نورنبرغ (النرويج): قال إن إنشاء المنتدى الدائم وولاية المقرر الخاص تعد من أهم إنجازات العقد الدولي، وأن العمل على إتمام مشروع الإعلان، بصورة مرضية، هو مسؤولية الجميع.
  • El establecimiento del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y la creación del cargo de Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas son dos de los logros más significativos del presente Decenio, a los que podría añadirse el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, cuya elaboración debería concluir este año el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de ese asunto.
    ولاحظ أن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وإنشاء وظيفة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية أهم إنجازين للعقد.